Curso de Real Estate en Español

Terminología Y Acrónimos

4B/2B (4 recámaras/dormitorios/2 baños): cuatro recámaras y dos baños. El término “recámara” por lo general significa un área destinada para dormir, con una ventana y un armario empotrado, pero la definición varía en diferentes lugares. En algunas áreas, las leyes definen lo que una habitación necesita tener para poder ser llamada recámara (en inglés).

Active (Activo): esto significa que una propiedad está actualmente en el mercado y está disponible para la venta. Puede haber recibido ofertas, pero ninguna ha sido aceptada, lo que significa que usted tiene la oportunidad de poder hacer una oferta.

Active with contract (AWC) (Activa con contrato): esto significa que aunque hay una oferta aceptada en la casa, el vendedor está buscando ofertas de respaldo en caso de que la del comprador principal no se concrete. Si bien cualquier vendedor puede recibir ofertas de respaldo (en inglés) como una medida de precaución siempre y cuando esto se aclare en el contrato, este término con mayor frecuencia surge con ventas cortas (en inglés), ya que con frecuencia se pueden venir abajo, y puede ser útil si un segundo comprador está esperando la oportunidad.

Adjustable-rate mortgage (ARM) (hipoteca con tasa de interés ajustable): después de un período introductorio que puede ser de tres, cinco, siete o 10 años, las tasas de interés de la hipoteca con tasas de interés ajustable (en inglés) serán ajustadas por el prestamista de acuerdo con las tasas de interés actuales (en inglés). Mientras que la tasa de interés inicial es por lo general más baja que la de una hipoteca de tasa fija, una vez que se termina el período introductorio, la tasa podría subir drásticamente.

ARM cap (límite máximo de la hipoteca con tasa de interés ajustable): algunas hipoteca con tasas de interés ajustable (en inglés) tienen un límite máximo sobre cuánto el puede banco aumentar la tasa de interés en su préstamo una vez que termina el período introductorio. Puede pagar un poco más por esta opción.

Assum. Fin (financiamiento asumible): financiamiento asumible o subrogado.

Back on market (BOM) (de nuevo en el mercado): una propiedad que ha vuelto al mercado después de una venta pendiente. Esto significa que la casa dejó de estar bajo custodia, quizás debido a algún problema con el contrato.

CMA (análisis comparativo de mercado o análisis de mercado competitivo, CMA por sus siglas en inglés). El CMA es un informe que muestra los precios de casas en relación a otras comparables que fueron vendidas recientemente. Los precios a los que se vendieron, conocidos como “comps” (en inglés), pueden ayudar a los propietarios a determinar el valor de su casa en el mercado actual.

Closed (CL) (Cerrado): La propiedad se vendió y ya no está disponible.

Closing costs (costos de cierre): el día de cierre (en inglés), cuando finalice la compra de su casa, tendrá que pagar una variedad de costos asociados con el proceso de compra de una casa, como la comisión de corretaje y el seguro de título. La mayoría de estos costos los paga el comprador, pero el vendedor cubre algunos. El comprador debe obtener un estimado de esos costos poco después de solicitar un préstamo. Si bien no puede evitar los costos de cierre (en inglés), hay formas de reducirlos (en inglés).

Contingency (contingencia): es una disposición que evita que un acuerdo sea legalmente obligatorio hasta que se cumpla cierta condición. Un ejemplo es el derecho contractual de un comprador de efectuar una inspección profesional de la casa antes de comprarla.

Contingent (estar supeditado a algo): estar supeditado a algo significa que el vendedor ha aceptado una oferta y que la casa está bajo contrato. Pero la venta está supeditada a que el comprador y/o el vendedor cumplan con determinados requisitos antes de que se pueda cerrar el trato. Algunos ejemplos de contingencias son las inspecciones de la casa (en inglés), revisión de parte del abogado, financiamiento del comprador, tasación (en inglés) y la investigación del título (en inglés), entre otras.

Deal pending (DP) (trato pendiente): esto significa que el vendedor ha aceptado una oferta y que se ha firmado un contrato y que todas las contingencias se han cumplido, por lo que la venta de la casa está pendiente. Este es el periodo del depósito en garantía (escrow; en inglés), cuando tanto el comprador como el vendedor están trabajando para llegar al cierre. El estatus de la propiedad se mostrará como pendiente hasta el cierre. A pesar de que una venta es altamente probable en este momento, algunas propiedades con estatus de pendientes todavía pueden aceptar ofertas de respaldo. Si su oferta es aceptada en calidad de oferta de respaldo, usted está en línea para quedar bajo contrato si la primera venta no se concreta.

Dk (terraza de madera, deck, deck de madera): terraza de madera.

Down payment (pago inicial): suma fija en efectivo que puede usted pagar al momento de la compra. Por lo general, el pago inicial (en inglés) es el 20% del precio de compra, por lo que si usted está comprando una casa de $500,000, su pago inicial típico sería de $100,000. Es posible poner menos del 20% como pago inicial, pero en esos casos se requiere un seguro hipotecario (en inglés) sería necesario. Hay préstamos sin pago inicial para los veteranos (en inglés) y otros, y también hay programas de asistencia para el pago inicial (en inglés) para los compradores de casa por primera vez (en inglés).

Expansion pot’l (potencial de expansión): el potencial de expansión quiere decir que hay espacio extra en el lote o la posibilidad de añadir una habitación o incluso un nivel superior, sujeto a las restricciones locales de zonificación.

EIK (cocina con desayunador): cocina con desayunador.

Expired (vencido): el listado de la propiedad con el agente ha caducado y ya no está activo, en general porque no se vende, dice Matthews. Eso puede significar que el vendedor sigue abierto a aceptar una oferta, por lo que vale la pena investigar si desea saber más sobre la casa.

Fab pentrm (fabuloso espacio que se puede usar como sala de juegos/salón familiar), una habitación en la parte de arriba de la casa, pero bajo techo, con una vista fantástica.

FDR (comedor formal): comedor formal.

Fixed-rate mortgage (hipoteca de tasa fija): la tasa de interés (en inglés) de esta hipoteca nunca cambiará, incluso si el plazo del préstamo (en inglés) es de 30 años. Esto puede ser bueno o malo, pero siempre será predecible. Los intereses para las hipotecas de tasa fija son casi siempre más altos inicialmente que los de las hipotecas con tasas de interés ajustables (en inglés). Pero también estarás protegido contra los aumentos de las tasas de interés, una de las desventajas de la hipoteca con tasas de interés ajustable.

Fixture (Accesorios): Cualquier cosa de valor que está fijada permanentemente o es parte del bien inmueble. Entre los accesorios se encuentran alfombras de pared a pared, accesorios de iluminación, cortinas para ventanas y paisajismo. Los accesorios son un tema frecuente de desacuerdo entre compradores y vendedores.

Frplc, fplc, FP (Chmn, Chimenea): Chimenea.

FSBO (A la venta por el dueño, propietario): A la venta por el propietario.

Full bath (Baño completo): Baño con inodoro, lavabo y bañera. Un “baño de tres cuartos” tiene inodoro, lavabo y ducha. Un “medio baño” (en inglés o “tocador para damas” solo tiene inodoro y lavabo.

Gar (Garaje, cochera): Garaje, cochera.

Gard (Jrdn): Jardín.

Grmet kit (Cocina Gmt): Cocina gourmet.

HDW,HWF,Hdwd (Pisos de madera): Pisos laminados, pisos de madera.

Hi ceils (Techos altos): Techos altos.

In-law pot’l (Casita para la suegra): Potencial para un apartamento separado (“para la suegra”) (en inglés), sujeto a las restricciones locales de zonificación.

Interest (Interés): Nada es gratis, especialmente cuando usted está usando el dinero de otra persona. Al igual que el préstamo de su coche o el de la universidad, usted pagará el dinero que obtuvo de su prestamista (muy probablemente un banco) con interés (en inglés), que es un porcentaje del capital que tomó prestado.

LargeE-2 plan (Plan E-2): Este es uno de varios planos disponibles en un edificio en particular.

Listing (Listado): Un acuerdo entre un corredor de bienes raíces y el dueño de una casa que permite que el corredor la anuncie y haga arreglos para su venta. La palabra “listado” también se utiliza para referirse a la casa misma que está a la venta. Una casa vendida por el propietario (FSBO por sus siglas en inglés) sin un agente de bienes raíces no es un “listado”.

Lo dues (Cuotas de asoc. de prop. bajas): Bajas cuotas de la asociación de propietarios (en inglés).

Lock box (Caja guarda llaves tipo candado): Caja guarda llaves tipo candado con tipo de bloqueo de alta seguridad que se coloca en la puerta de una casa que está para la venta para que los profesionales de bienes raíces puedan entrar en la casa después de obtener el permiso del agente de la lista.

LR (Sala): Sala.

Lsd pkg (Zona arrendada para estacionamiento): Zona arrendada para estacionamiento.

MLS (Servicio de listado múltiple): Servicio de listado múltiple (MLS por sus siglas en inglés). El MLS es una organización que recopila, compila y distribuye información sobre casas listadas para la venta por sus miembros, que son corredores de bienes raíces. La membresía no está abierta al público en general, aunque algunos datos seleccionados de la MLS pueden ser vendidos a sitios web bienes raíces. El MLS es local o regional. No hay un MLS que cubra el país entero.

Pot’l (Posibilidad): Potencial, posibilidad.

Nr bst schls (Cerca de las mejores escuelas): Cerca de las mejores escuelas.

Pending, showing for backup (Venta pendiente, pero todavía aceptando ofertas): Esto significa que los dueños de la propiedad ya tienen una, pero siguen aceptando ofertas de respaldo (en inglés) en caso de que la que ya recibieron no se concrete.

Pending, subject to lender approval (Venta pendiente, sujeta a la aprobación del prestamista): El vendedor tiene una oferta aceptada, pero está a la espera de ver si el banco del comprador estará de acuerdo con la oferta, dice la agente de bienes raíces Dawn Rivera con Realty World-Viking Realty en Fremont, CA. De no ser así, la casa podría terminar de nuevo en el mercado, así que siga adelante y pida información si está interesado.

Points (Puntos): Usted puede comprar puntos de descuento (en inglés) para reducir su tasa de interés. Un punto normalmente cuesta el 1% de su préstamo (o $3,000 en una hipoteca de $300,000), dos puntos equivalen al 2% ($6,000), y así sucesivamente. Sin embargo, el descuento real que obtiene por ese punto varía de un prestamista a otro, así que revise sus opciones.

Principal (Capital): Después de hacer el pago inicial, al resto del dinero que debe en su casa se llama el capital. Esto es lo que pagará, mensualmente, durante toda la vida de la hipoteca, que puede durar entre cinco y 30 años, generalmente 30.

Pvt (Privado): Privado.

Pwdr rm (Tocador): medio baño o tocador.

Rate lock (Fijar una tasa inmodificable): Una opción para fijar una tasa acordada durante un período determinado, para protegerlo de las fluctuaciones del mercado hipotecario a corto plazo. La tasa inmodificable (en inglés) permanecerá en vigor hasta el cierre, pero solo si se cierra dentro un plazo acordado, por lo general de 60 días. Por lo general se cobra una cuota, pero puede ahorrarle dinero; evalúe varios escenarios financieros antes de decidir.

Real estate agent (Agente de bienes raíces): A cualquier persona que logra tener una licencia de bienes raíces se le puede llamar agente de bienes raíces, ya sea que la licencia sea como profesional de ventas, corredor asociado o corredor. Los requisitos varían por estado, pero en todos los estados debe tomar un número mínimo de clases y aprobar una prueba para obtener su licencia.

Real estate associate broker (Corredor asociado de bienes raíces): Alguien que tomó cursos de educación adicional y ganó su licencia de corredor, pero que elige trabajar bajo la dirección de un corredor.

Real estate broker (Corredor de bienes raíces): Una persona que ha tomado la educación más allá del nivel del agente según lo requerido por las leyes del estado y ha pasado un examen de la licencia del corredor. Los corredores pueden trabajar solo o pueden contratar a agentes para trabajar para ellos.

Real estate salesperson (Vendedor de bienes raíces o bienes inmobiliarios): Otro nombre con el que se conoce a un agente de bienes raíces.

Realtor® (Agente Reltor®): Un corredor de bienes raíces o asociado de ventas que es miembro de la Asociación Nacional de REALTORS® (National Association of REALTORS®), lo que significa que debe mantener los estándares de la asociación y su código de ética. No todos los agentes de bienes raíces son agentes Realtor.

Temporarily off the market (TOM) (Se retiró temporalmente del mercado): El dueño retiró la propiedad de los listados por un período indeterminado, por lo general porque se está haciendo algún trabajo en la casa o porque la casa no se puede mostrar. Debería volver a activo pronto, por lo que sin duda vale la pena expresar su interés si siente que esa pudiera ser su casa ideal.

Title insurance (Seguro de título): Una póliza de seguro que proteja el interés del prestamista o del dueño del inmueble contra diversos tipos de reclamos inesperados o fraudulentos de titularidad. Es costumbre que el comprador sea quien pague la póliza del seguro de título (en inglés) del prestamista.

Under contract (UC) (Estar bajo contrato): El vendedor tiene un contrato acordado con el comprador en potencia. Sin embargo, eso no significa que sea un trato consumado.

Upr (Piso superior, planta alta): Piso superior o planta alta.

Vw, vu, vws, vus (Vista): Vista(s).

W/D (Lavadora y secadora): Lavadora y secadora.

Withdrawn (Se retiró del mercado): La propiedad se retira del mercado inmobiliario. Esto podría ser debido a una variedad de razones. Los vendedores pueden haber decidido que quieren quedarse en la casa, o simplemente que no recibieron ninguna oferta adecuada. Así que si a usted de verdad le gusta lo que ve en la descripción de la lista, ciertamente no perderá nada por informarse.

Aprende más sobre Bienes Raíces en el Curso de Real Estate en Español para la Florida EEUU.

Tomado de: https://www.realtor.com/espanol/quiero-comprar/glosario-inmobiliario/

NUESTRA UBICACIÓN